# SkipStone Japanese locale file # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Hidai Ken-ichi , 2000. # Takuro Ashie , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SkipStone 0.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-04 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-11 22:48+09:00\n" "Last-Translator: Takuro Ashie \n" "Language-Team: none <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/bookmarks.c:130 ../src/interface-notebook.c:692 #: ../src/interface.c:180 msgid "Text" msgstr "文字" #: ../src/bookmarks.c:130 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../src/bookmarks.c:131 ../src/bookmarks.c:136 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: ../src/bookmarks.c:132 ../src/bookmarks.c:140 #: ../src/interface-notebook.c:681 ../src/interface.c:169 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: ../src/bookmarks.c:146 ../src/bookmarks.c:741 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークを編集" #: ../src/bookmarks.c:199 msgid "Text:" msgstr "タイトル:" #: ../src/bookmarks.c:207 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ../src/bookmarks.c:220 ../src/skipstone-config.c:298 #: ../src/skipstone-config.c:974 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../src/bookmarks.c:225 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/bookmarks.c:230 ../src/history.c:89 ../src/history.c:218 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../src/bookmarks.c:239 msgid "Add Folder" msgstr "フォルダを追加" #: ../src/bookmarks.c:253 ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:96 #: ../src/skipstone-config.c:141 ../src/skipstone-config.c:978 #: ../src/skipstone-print.c:208 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/bookmarks.c:258 ../src/callbacks.c:56 ../src/callbacks.c:94 #: ../src/skipstone-config.c:140 ../src/skipstone-print.c:207 msgid "Ok" msgstr "了解" #: ../src/bookmarks.c:557 msgid "Open All Bookmarks Here" msgstr "全てのブックマークをここに開く" #: ../src/bookmarks.c:736 ../src/context.c:88 msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークに追加" #: ../src/callbacks.c:50 msgid "Open url in a new window" msgstr "新規ウィンドウで開く" #: ../src/callbacks.c:55 ../src/callbacks.c:93 msgid "Enter URL:" msgstr "ここにURLを入力" #: ../src/callbacks.c:87 msgid "Open url in current window" msgstr "現在のウィンドウで開く" #: ../src/callbacks.c:344 msgid "Ok!" msgstr "了解!" #: ../src/callbacks.c:370 #, c-format msgid "About SkipStone %d.%d.%d" msgstr "SkipStone %d.%d.%d について" #: ../src/callbacks.c:371 msgid "" "SkipStone is a light Gtk+ web browser\n" "that embeds Mozilla through GtkMozEmbed\n" "Copyright(c)\n" "\tMaher Awamy \n" "\tCharlie Schmidt " msgstr "" "SkipStone は Mozilla を組み込んだ\n" "Gtk+ による軽量ウェブブラウザです\n" "Copyright(c)\n" "\tMaher Awamy \n" "\tCharlie Schmidt " #: ../src/callbacks.c:474 msgid "Find Results" msgstr "検索結果" #: ../src/callbacks.c:474 msgid "Expression was not found!" msgstr "文字列は見付かりませんでした!" #: ../src/callbacks.c:494 ../src/callbacks.c:519 ../src/context.c:84 msgid "Find" msgstr "検索" #: ../src/callbacks.c:499 msgid "Find: " msgstr "検索: " #: ../src/callbacks.c:509 msgid "Ignore case" msgstr "大文字と小文字を無視" #: ../src/callbacks.c:514 msgid "Find backwards?" msgstr "上に向かって検索" #: ../src/callbacks.c:523 ../src/history.c:95 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../src/callbacks.c:536 msgid "Save everything, including images and framesets?" msgstr "画像とフレームセットを含む、全てを保存しますか?" #: ../src/callbacks.c:537 ../src/callbacks.c:554 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "保存先のファイル名を入力してください" #: ../src/callbacks.c:577 ../src/callbacks.c:688 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/callbacks.c:577 msgid "Save failed, did you enter a name?" msgstr "保存に失敗しました。ファイル名を入力しましたか?" #: ../src/callbacks.c:688 msgid "Failed to Set Offline status!" msgstr "オフライン状態への移行に失敗しました!" #: ../src/context.c:12 ../src/context.c:132 msgid "Open in this Window" msgstr "このウィンドウで開く" #: ../src/context.c:16 ../src/context.c:137 msgid "Open in a new Window" msgstr "新規ウィンドウで開く" #: ../src/context.c:20 msgid "Download Link..." msgstr "リンクをダウンロード" #: ../src/context.c:24 ../src/context.c:147 msgid "Copy Link location" msgstr "URLをクリップボードへコピー" #: ../src/context.c:39 ../src/context.c:107 msgid "Open Image in this Window" msgstr "画像をこのウィンドウで開く" #: ../src/context.c:43 ../src/context.c:112 msgid "Open Image in a new Window" msgstr "画像を新規ウィンドウで開く" #: ../src/context.c:47 ../src/context.c:117 msgid "Save Image" msgstr "画像を保存" #: ../src/context.c:53 ../src/context.c:124 msgid "Copy Image location" msgstr "画像の場所をコピー" #: ../src/context.c:66 ../src/interface-notebook.c:631 ../src/interface.c:119 #: ../src/interface.c:510 ../src/skipstone-config.c:386 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../src/context.c:71 ../src/interface-notebook.c:636 ../src/interface.c:124 #: ../src/interface.c:517 ../src/skipstone-config.c:390 msgid "Forward" msgstr "進む" #: ../src/context.c:76 ../src/interface.c:524 ../src/skipstone-config.c:394 msgid "Reload" msgstr "再読込" #: ../src/context.c:80 ../src/interface.c:532 ../src/skipstone-config.c:398 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/context.c:92 ../src/interface-notebook.c:599 ../src/interface.c:258 msgid "View Source" msgstr "ソース表示" #: ../src/context.c:142 msgid "Download Link" msgstr "リンク先をダウンロード" #: ../src/context.c:162 msgid "Reload Normal" msgstr "再読込" #: ../src/context.c:167 msgid "Reload by passing Cache (shift - click)" msgstr "キャッシュを通して再読込 (Shift - クリック)" #: ../src/context.c:172 msgid "Reload by passing Proxy" msgstr "プロキシを通して再読込" #: ../src/context.c:177 msgid "Reload by passing Proxy & Cache" msgstr "プロキシとキャッシュを通して再読込" #: ../src/crash.c:74 msgid "Crash Recovery" msgstr "クラッシュリカバリ" #: ../src/crash.c:80 msgid "" "It appears that skipstone has crashed.\n" " Click on one of the saved urls below to open it in a new window" msgstr "" "SkipStone はクラッシュしたようです。\n" "下の保存されたURLをクリックすることで、新しいウィンドウが出すことができます。" #: ../src/crash.c:116 msgid "Supply another URL" msgstr "一覧以外のURLで開く" #: ../src/crash.c:117 msgid "Just start normally" msgstr "普通に開始" #: ../src/crash.c:118 msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../src/crash.c:151 msgid "" "It looks like Skipstone is respawning too fast.\n" "Check your moz-embed, it could be faulty.\n" msgstr "" "SkipStoneの生成が早すぎるようです。\n" "moz-embedを確認して下さい。\n" #: ../src/history.c:59 #, c-format msgid "SkipStone - History (%d) items" msgstr "SkipStone - 履歴 (%d) 個" #: ../src/history.c:77 msgid "Search: " msgstr "検索" #: ../src/history.c:92 msgid "Clear All" msgstr "すべて消去" #: ../src/history.c:209 msgid "Open ..." msgstr "開く..." #: ../src/history.c:212 msgid "Open in a new window ..." msgstr "新規ウィンドウで開く..." #: ../src/history.c:215 msgid "Copy link location ..." msgstr "リンクの場所をコピー" #: ../src/interface-notebook.c:525 ../src/interface.c:40 #: ../src/skipstone-print.c:66 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../src/interface-notebook.c:531 ../src/interface.c:46 msgid "New Window" msgstr "新規ウィンドウ" #: ../src/interface-notebook.c:536 msgid "De-Tab" msgstr "タブを切り放す" #: ../src/interface-notebook.c:541 ../src/interface.c:51 msgid "Open in a New Window" msgstr "新規ウィンドウで開く" #: ../src/interface-notebook.c:546 ../src/interface.c:56 msgid "Open in Current Window" msgstr "現在のウィンドウで開く" #: ../src/interface-notebook.c:551 ../src/interface.c:61 msgid "Close..." msgstr "閉じる..." #: ../src/interface-notebook.c:559 ../src/interface.c:69 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/interface-notebook.c:563 ../src/interface.c:73 msgid "Find..." msgstr "検索..." #: ../src/interface-notebook.c:571 ../src/interface.c:81 msgid "Work Offline" msgstr "オフライン作業" #: ../src/interface-notebook.c:579 ../src/interface.c:89 msgid "Print" msgstr "印刷" #: ../src/interface-notebook.c:587 ../src/interface.c:97 msgid "Exit..." msgstr "終了..." #: ../src/interface-notebook.c:593 ../src/interface.c:102 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" #: ../src/interface-notebook.c:605 ../src/interface.c:263 msgid "History" msgstr "履歴" #: ../src/interface-notebook.c:610 msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" #: ../src/interface-notebook.c:615 msgid "Previous tab" msgstr "前のタブ" #: ../src/interface-notebook.c:620 ../src/interface.c:107 #: ../src/skipstone-config.c:76 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: ../src/interface-notebook.c:626 ../src/interface.c:114 msgid "Go" msgstr "移動" #: ../src/interface-notebook.c:641 ../src/interface.c:129 msgid "Reload Page" msgstr "再読込" #: ../src/interface-notebook.c:646 ../src/interface.c:134 msgid "Stop Loading" msgstr "停止" #: ../src/interface-notebook.c:651 ../src/interface.c:139 #: ../src/interface.c:548 ../src/skipstone-config.c:72 #: ../src/skipstone-config.c:215 ../src/skipstone-config.c:402 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../src/interface-notebook.c:656 ../src/interface.c:144 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../src/interface-notebook.c:662 ../src/interface.c:150 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../src/interface-notebook.c:667 msgid "Switch to windowed view" msgstr "ウィンドウビューに切り替える" #: ../src/interface-notebook.c:671 ../src/interface.c:159 msgid "Use SkipStone MIME?" msgstr "SkipStone MIMEを使用" #: ../src/interface-notebook.c:687 ../src/interface.c:175 msgid "Pixmaps" msgstr "絵" #: ../src/interface-notebook.c:697 ../src/interface.c:185 msgid "Both" msgstr "両方" #: ../src/interface-notebook.c:702 ../src/interface.c:190 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: ../src/interface-notebook.c:710 msgid "Notebook tabs" msgstr "タブの位置" #: ../src/interface-notebook.c:716 msgid "Top" msgstr "上" #: ../src/interface-notebook.c:721 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../src/interface-notebook.c:726 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/interface-notebook.c:731 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/interface-notebook.c:736 ../src/interface.c:198 msgid "Hide Bookmark toolbar" msgstr "ブックマークツールバーを隠す" #: ../src/interface-notebook.c:740 ../src/interface.c:203 msgid "Hide Navigation toolbar" msgstr "ナビゲーションツールバーを隠す" #: ../src/interface-notebook.c:758 ../src/interface.c:210 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: ../src/interface-notebook.c:763 ../src/interface.c:217 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../src/interface-notebook.c:769 ../src/interface.c:223 msgid "About SkipStone" msgstr "SkipStoneについて" #: ../src/interface.c:155 msgid "Switch to Tabbed view" msgstr "タブビューに切り替える" #: ../src/interface.c:510 msgid "Go back to previous page" msgstr "前のページへ戻る" #: ../src/interface.c:517 msgid "Go Forward" msgstr "先のページへ進む" #: ../src/interface.c:524 msgid "" "Reloads current Page, shift-click to by pass cache or right click for more " "options" msgstr "" "現在のページを再読込。Shift-クリックでキャッシュを通して再読込。 " "あるいは、右クリックで更に詳細なオプションを表示。" #: ../src/interface.c:532 msgid "Stops Loading" msgstr "読込を停止" #: ../src/interface.c:543 msgid "Enter a URL here" msgstr "ここにURLを入力" #: ../src/interface.c:548 msgid "Go to Homepage" msgstr "ホームへ戻る" #: ../src/ipc.c:96 msgid "Could not open the url arg file for some reason\n" msgstr "何らかの理由により、指定されたURLのファイルを開くことができません\n" #: ../src/main.c:54 msgid "" "MOZILLA_FIVE_HOME is not set !, bailing out .. set it like this\n" "export MOZILLA_FIVE_HOME=/path/to/mozilla \n" "then retry.\n" msgstr "" "環境変数 MOZILLA_FIVE_HOME が設定されていません! 以下の様に設定し\n" "export MOZILLA_FIVE_HOME=/path/to/mozilla \n" "再度起動してください\n" #: ../src/main.c:101 msgid "Recovering from crash\n" msgstr "クラッシュから復帰しています\n" #: ../src/main.c:114 msgid "Failed to get single embed object, please check your Embed!" msgstr "embedオブジェクトの取得に失敗しました。Embedを確認して下さい!" #: ../src/moz_callbacks.c:293 msgid "Redirecting ..." msgstr "転送中 ..." #: ../src/moz_callbacks.c:295 msgid "Transfering ..." msgstr "受信中 ..." #: ../src/moz_callbacks.c:297 msgid "Authorizing ..." msgstr "認証中 ..." #: ../src/moz_callbacks.c:299 msgid "Loading ..." msgstr "読込中 ..." #: ../src/moz_callbacks.c:301 msgid "Done ..." msgstr "完了" #: ../src/moz_callbacks.c:306 msgid "Could not find site ..." msgstr "サイトが見つかりません ..." #: ../src/moz_callbacks.c:308 msgid "Could not connect to site ..." msgstr "サイトに接続できません ..." #: ../src/moz_callbacks.c:310 msgid "Connection timeout ..." msgstr "時間切れ ..." #: ../src/moz_callbacks.c:312 msgid "Transfer interrupted ..." msgstr "転送を中断 ..." #: ../src/skipstone-config.c:73 msgid "Helper Apps" msgstr "ヘルパーアプリケーション" #: ../src/skipstone-config.c:74 ../src/skipstone-config.c:275 msgid "Prefixes" msgstr "URL短縮" #: ../src/skipstone-config.c:75 ../src/skipstone-config.c:318 msgid "Misc" msgstr "雑多な設定" #: ../src/skipstone-config.c:77 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: ../src/skipstone-config.c:78 ../src/skipstone-config.c:505 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" #: ../src/skipstone-config.c:79 ../src/skipstone-config.c:600 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: ../src/skipstone-config.c:80 ../src/skipstone-config.c:729 msgid "Languages" msgstr "言語" #: ../src/skipstone-config.c:100 msgid "SkipStone configuration" msgstr "SkipStone の設定" #: ../src/skipstone-config.c:142 msgid "Apply" msgstr "適用" #: ../src/skipstone-config.c:180 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../src/skipstone-config.c:188 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s config widget!" msgstr "%s プラグイン設定ウィジェットの読み込みに失敗しました!" #: ../src/skipstone-config.c:223 msgid "Home page: " msgstr "ホームページ: " #: ../src/skipstone-config.c:241 msgid "Helper apps" msgstr "ヘルパーアプリケーション" #: ../src/skipstone-config.c:245 msgid "Mailer: " msgstr "メーラー: " #: ../src/skipstone-config.c:254 msgid "" "Supported Switches:\n" "%t will be replaced with To address\n" "%s with subject\n" "%c with CC address\n" "and %b with bcc address" msgstr "" "サポートしているスイッチ:\n" "%t は To アドレスに置換されます\n" "%s は subject に\n" "%c は CC アドレスに\n" "%d は bcc アドレスに置換されます" #: ../src/skipstone-config.c:257 msgid "Download With: " msgstr "ダウンロード: " #: ../src/skipstone-config.c:273 msgid "Prefix" msgstr "短縮形" #: ../src/skipstone-config.c:273 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/skipstone-config.c:280 msgid "" "Prefixes. Specify prefixes such as 'fm:'\n" "that will load alternate pages with the specified string." msgstr "" "URLの短縮形を登録することができます. 'fm:'のような短縮文字列を\n" "入力すると、対応するURLに置き換えてページを読み込みます." #: ../src/skipstone-config.c:302 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../src/skipstone-config.c:323 msgid "Respect java script window sizing?" msgstr "javaスクリプトのウィンドウサイズ設定を優先する" #: ../src/skipstone-config.c:327 msgid "Maximum popup entries: " msgstr "URL入力履歴の最大数: " #: ../src/skipstone-config.c:330 msgid "Clear popup items" msgstr "URL入力履歴を消去" #: ../src/skipstone-config.c:338 msgid "Maximum Go menu items: " msgstr "移動メニューの最大数: " #: ../src/skipstone-config.c:346 msgid "Popups should have thier own windows in tabbed mode?" msgstr "タブモードではポップアップをそのウィンドウ内で開く" #: ../src/skipstone-config.c:350 msgid "Always show tabs in tabbed Mode?" msgstr "タブモードで常にタブを表示する" #: ../src/skipstone-config.c:352 msgid "" "If the above option is unchecked,\n" "tabs will only be shown\n" "when the number of open tabs is bigger than one." msgstr "" "もし上記オプションがチェックされていない場合、\n" "タブはそのウィンドウで開かれているページ数が\n" "2ページ以上である場合に表示されます." #: ../src/skipstone-config.c:356 msgid "Shorten Tab Names?" msgstr "タブ名を短くする" #: ../src/skipstone-config.c:360 msgid "Target length of tab label text: " msgstr "タブ名の長さ" #: ../src/skipstone-config.c:375 msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" #: ../src/skipstone-config.c:380 msgid "Which buttons should appear in the navigation bar?" msgstr "どのナビゲーションボタンを表示させますか? (再起動で反映)" #: ../src/skipstone-config.c:414 msgid "Load all images" msgstr "すべての画像を読み込む" #: ../src/skipstone-config.c:415 msgid "Only load images from originating server" msgstr "元のサーバからの画像のみ読み込む" #: ../src/skipstone-config.c:416 msgid "Don't load images" msgstr "画像は読み込まない" #: ../src/skipstone-config.c:418 msgid "Accept All cookies" msgstr "全てのクッキーを受け付ける" #: ../src/skipstone-config.c:418 msgid "Dont accept Foreign cookies" msgstr "現在のサーバからのみ受け付ける" #: ../src/skipstone-config.c:418 msgid "Dont use Cookies" msgstr "クッキーを受け付けない" #: ../src/skipstone-config.c:425 msgid "Enable Java?" msgstr "Javaを有効にしますか?" #: ../src/skipstone-config.c:426 msgid "Enable JavaScript?" msgstr "JavaScriptを有効にしますか?" #: ../src/skipstone-config.c:434 msgid "Warn about cookies?" msgstr "クッキー関連の警告を表示しますか?" #: ../src/skipstone-config.c:441 msgid "Images: " msgstr "画像: " #: ../src/skipstone-config.c:461 msgid "Cookie Behavior: " msgstr "クッキー: " #: ../src/skipstone-config.c:482 msgid "Disk Cache (0 to disable) " msgstr "ディスクキャッシュ (0で無効)" #: ../src/skipstone-config.c:485 msgid "Memory Cache (0 to disable) " msgstr "メモリキャッシュ (0で無効)" #: ../src/skipstone-config.c:510 msgid "Direct Connection to the Internet?" msgstr "インターネットに直接接続しますか?" #: ../src/skipstone-config.c:516 msgid "HTTP Proxy: " msgstr "HTTPプロキシ: " #: ../src/skipstone-config.c:517 ../src/skipstone-config.c:521 #: ../src/skipstone-config.c:523 msgid " Port: " msgstr " ポート番号: " #: ../src/skipstone-config.c:520 msgid "FTP Proxy: " msgstr "FTPプロキシ: " #: ../src/skipstone-config.c:522 msgid "SSL Proxy: " msgstr "SSLプロキシ: " #: ../src/skipstone-config.c:557 msgid "No proxy for: " msgstr "プロキシを使わないのは" #: ../src/skipstone-config.c:605 msgid "Serif Font: " msgstr "セリフフォント: " #: ../src/skipstone-config.c:609 ../src/skipstone-config.c:631 #: ../src/skipstone-config.c:643 msgid "Change" msgstr "変更" #: ../src/skipstone-config.c:618 msgid "Variable Font Size: " msgstr "フォントサイズ: " #: ../src/skipstone-config.c:627 msgid "Sans Serif Font: " msgstr "サンセリフフォント: " #: ../src/skipstone-config.c:639 msgid "MonoSpace Font: " msgstr "等幅フォント: " #: ../src/skipstone-config.c:658 msgid "Off" msgstr "オフ" #: ../src/skipstone-config.c:659 msgid "Chinese" msgstr "中国語" #: ../src/skipstone-config.c:660 msgid "East asian" msgstr "東アジア" #: ../src/skipstone-config.c:661 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../src/skipstone-config.c:662 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: ../src/skipstone-config.c:663 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: ../src/skipstone-config.c:664 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" #: ../src/skipstone-config.c:665 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" #: ../src/skipstone-config.c:666 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: ../src/skipstone-config.c:669 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "アルメニア語 (ARMSCII-8)" #: ../src/skipstone-config.c:670 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト語 (ISO-8859-13)" #: ../src/skipstone-config.c:671 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)" #: ../src/skipstone-config.c:672 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "バルト語 (Windows-1257)" #: ../src/skipstone-config.c:673 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "ケルト語 (ISO-8859-14)" #: ../src/skipstone-config.c:674 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "中欧 (IBM-852)" #: ../src/skipstone-config.c:675 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" #: ../src/skipstone-config.c:676 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "中欧 (MacCE)" #: ../src/skipstone-config.c:677 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "中欧 (Windows-1250)" #: ../src/skipstone-config.c:678 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" #: ../src/skipstone-config.c:679 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "簡体字中国語 (GBK)" #: ../src/skipstone-config.c:680 msgid "Central European (HZ)" msgstr "" #: ../src/skipstone-config.c:681 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" #: ../src/skipstone-config.c:682 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" #: ../src/skipstone-config.c:683 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "クロアチア語 (MacCroatian)" #: ../src/skipstone-config.c:684 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "キリル文字 (IBM-855)" #: ../src/skipstone-config.c:685 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" #: ../src/skipstone-config.c:686 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "キリル文字 (ISO-IR-111)" #: ../src/skipstone-config.c:687 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" #: ../src/skipstone-config.c:688 msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)" msgstr "キリル文字/ロシア語 (IBM-866)" #: ../src/skipstone-config.c:689 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "キリル文字/ウクライナ語 (KOI8-U)" #: ../src/skipstone-config.c:690 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "キリル文字/ウクライナ語 (MacUkrainian)" #: ../src/skipstone-config.c:691 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシア語 (ISO-8859-7)" #: ../src/skipstone-config.c:692 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "ギリシア語 (MacGreek)" #: ../src/skipstone-config.c:693 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "ギリシア語 (Windows-1253)" #: ../src/skipstone-config.c:694 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "アイスランド語 (MacIcelandic)" #: ../src/skipstone-config.c:695 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" #: ../src/skipstone-config.c:696 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" #: ../src/skipstone-config.c:697 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" #: ../src/skipstone-config.c:698 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" #: ../src/skipstone-config.c:699 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "北欧 (ISO-8859-10)" #: ../src/skipstone-config.c:700 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "ルーマニア語 (MacRomanian)" #: ../src/skipstone-config.c:701 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "南欧 (ISO-8859-3)" #: ../src/skipstone-config.c:702 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" #: ../src/skipstone-config.c:703 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "トルコ語 (IBM-857)" #: ../src/skipstone-config.c:704 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" #: ../src/skipstone-config.c:705 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "トルコ語 (MacTurkish)" #: ../src/skipstone-config.c:706 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "トルコ語 (Windows-1254)" #: ../src/skipstone-config.c:707 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)" #: ../src/skipstone-config.c:708 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: ../src/skipstone-config.c:709 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "ベトナム語 (TCVN)" #: ../src/skipstone-config.c:710 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "ベトナム語 (VISCII)" #: ../src/skipstone-config.c:711 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "ベトナム語 (VPS)" #: ../src/skipstone-config.c:712 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)" #: ../src/skipstone-config.c:713 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" #: ../src/skipstone-config.c:714 ../src/skipstone-config.c:716 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" #: ../src/skipstone-config.c:715 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "西欧 (IBM-850)" #: ../src/skipstone-config.c:717 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" #: ../src/skipstone-config.c:718 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "西欧 (MacRoman)" #: ../src/skipstone-config.c:719 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "西欧 (Windows-1252)" #: ../src/skipstone-config.c:734 msgid "Auto-detect Languages: " msgstr "自動検出" #: ../src/skipstone-config.c:754 msgid "Default Charset: " msgstr "デフォルトキャラクタセット: " #: ../src/skipstone-config.c:776 msgid "Accept Languages: " msgstr "言語" #: ../src/skipstone-config.c:865 msgid "Select Font" msgstr "フォントを選んでください" #: ../src/skipstone-config.c:944 msgid "SkipStone - Prefix Editor" msgstr "SkipStone - URL短縮エディタ" #: ../src/skipstone-config.c:954 msgid "Prefix (ends with a colon):" msgstr "URL短縮文字列 (コロンで終了すること)" #: ../src/skipstone-config.c:964 #, c-format msgid "Url (\\%s will be replaced with the entry):" msgstr "URL (\\%s は入力文字列に置き換えられます):" #: ../src/skipstone-config.c:1041 msgid "Afrikaans (af)" msgstr "アフリカーンス (af)" #: ../src/skipstone-config.c:1042 msgid "Albanian (sq)" msgstr "アルバニア語 (sq)" #: ../src/skipstone-config.c:1043 msgid "Arabic (ar)" msgstr "アラビア語 (ar)" #: ../src/skipstone-config.c:1044 msgid "Basque (eu)" msgstr "バスク語 (eu)" #: ../src/skipstone-config.c:1045 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ブルガリア語 (bg)" #: ../src/skipstone-config.c:1046 msgid "Byelorussian (be)" msgstr "ベルラーン語 (be)" #: ../src/skipstone-config.c:1047 msgid "Catalan (ca)" msgstr "カタロニア語 (ca)" #: ../src/skipstone-config.c:1048 msgid "Chinese (zh)" msgstr "中国語 (zh)" #: ../src/skipstone-config.c:1049 msgid "Croatian (hr)" msgstr "クロアチア語 (hr)" #: ../src/skipstone-config.c:1050 msgid "Czech (cs)" msgstr "チェコ語 (cs)" #: ../src/skipstone-config.c:1051 msgid "Danish (da)" msgstr "デンマーク語 (da)" #: ../src/skipstone-config.c:1052 msgid "Dutch (nl)" msgstr "オランダ語 (nl)" #: ../src/skipstone-config.c:1053 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" #: ../src/skipstone-config.c:1054 msgid "Estonian (et)" msgstr "エストニア語 (et)" #: ../src/skipstone-config.c:1055 msgid "Faeroese (fo)" msgstr "フェロー語 (fo)" #: ../src/skipstone-config.c:1056 msgid "Finnish (fi)" msgstr "フィンランド語 (fi)" #: ../src/skipstone-config.c:1057 msgid "French (fr)" msgstr "フランス語 (fr)" #: ../src/skipstone-config.c:1058 msgid "Galician (gl)" msgstr "" #: ../src/skipstone-config.c:1059 msgid "German (de)" msgstr "ドイツ語 (de)" #: ../src/skipstone-config.c:1060 msgid "Greek (el)" msgstr "ギリシャ語 (el)" #: ../src/skipstone-config.c:1061 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ハンガリア語 (hu)" #: ../src/skipstone-config.c:1062 msgid "Icelandic (is)" msgstr "アイスランド語" #: ../src/skipstone-config.c:1063 msgid "Indonesian (id)" msgstr "インドネシア語 (id)" #: ../src/skipstone-config.c:1064 msgid "Irish (ga)" msgstr "アイルランド語 (ga)" #: ../src/skipstone-config.c:1065 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓国語 (ko)" #: ../src/skipstone-config.c:1066 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "マケドニア語 (mk)" #: ../src/skipstone-config.c:1067 msgid "Norwegian (no)" msgstr "ノルウェー語 (no)" #: ../src/skipstone-config.c:1068 msgid "Polish (pl)" msgstr "ポーランド語 (pl)" #: ../src/skipstone-config.c:1069 msgid "Portoguese (pt)" msgstr "ポルトガル語 (pt)" #: ../src/skipstone-config.c:1070 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ルーマニア語 (ro)" #: ../src/skipstone-config.c:1071 msgid "Russian (ru)" msgstr "ロシア語 (ru)" #: ../src/skipstone-config.c:1072 msgid "Serbian (gd)" msgstr "セルビア語 (gd)" #: ../src/skipstone-config.c:1073 msgid "Slovak (sk)" msgstr "スロベニア語 (sk)" #: ../src/skipstone-config.c:1074 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "スロベキア語 (sl)" #: ../src/skipstone-config.c:1075 msgid "Spanish (es)" msgstr "スペイン語 (es)" #: ../src/skipstone-config.c:1076 msgid "Swedish (sv)" msgstr "スウェーデン語 (sv)" #: ../src/skipstone-config.c:1077 msgid "Turkish (tr)" msgstr "トルコ語 (tr)" #: ../src/skipstone-config.c:1078 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ウクライナ語 (uk)" #: ../src/skipstone-plugin.c:93 #, c-format msgid "" "SkipStone skipped plugin %s, its already loaded but appears in another " "location\n" msgstr "" "%s プラグインをスキップします。既に読み込まれていますが、\n" "他の場所に存在するようです。\n" #: ../src/skipstone-plugin.c:110 #, c-format msgid "Plugin: \"%s\" was not loaded, moving on!\n" msgstr "プラグイン: \"%s\" は読み込まれませんでした。続行します!\n" #: ../src/skipstone-plugin.c:128 #, c-format msgid "" "Could not load plugin: \"%s\" \n" "Dynamic Loader Error: %s\n" msgstr "" "プラグインを読み込むことができません: \"%s\"\n" "Dynamic Loader エラー: %s\n" #: ../src/skipstone-plugin.c:135 #, c-format msgid "Dynamic loader error while loading plugin: \"%s\":%s\n" msgstr "プラグインを読み込み中に、Dynamic loaderエラーが発生しました: \"%s\":%s\n" #: ../src/skipstone-plugin.c:142 #, c-format msgid "SkipStone encountered an error when initilizing plugin: \"%s\"\n" msgstr "プラグイン初期化中にエラーが発生しました: \"%s\"\n" #: ../src/skipstone-print.c:57 msgid "Skipstone Print Dialog" msgstr "SkipStone印刷ダイアログ" #: ../src/skipstone-print.c:62 msgid "Print To: " msgstr "出力先: " #: ../src/skipstone-print.c:64 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" #: ../src/skipstone-print.c:77 msgid "Print Command: " msgstr "印刷コマンド: " #: ../src/skipstone-print.c:87 msgid "File: " msgstr "ファイル: " #: ../src/skipstone-print.c:98 msgid "Print: " msgstr "印刷: " #: ../src/skipstone-print.c:100 msgid "First Page First" msgstr "最初のページから" #: ../src/skipstone-print.c:102 msgid "Last Page First" msgstr "最後のページから" #: ../src/skipstone-print.c:111 msgid "Color: " msgstr "色: " #: ../src/skipstone-print.c:113 msgid "GreyScale" msgstr "グレースケール" #: ../src/skipstone-print.c:115 msgid "Color" msgstr "カラー" #: ../src/skipstone-print.c:124 msgid "Paper Size: " msgstr "用紙サイズ: " #: ../src/skipstone-print.c:126 msgid "Letter (8 1/2 x 11 in.)" msgstr "Letter (8 1/2 x 11 インチ)\"" #: ../src/skipstone-print.c:128 msgid "Legal (8 1/2 x 14 in.)" msgstr "Legal (8 1/2 x 14 インチ)" #: ../src/skipstone-print.c:130 msgid "Executive (7 1/2 x 10 in.)" msgstr "Executive (7 1/2 x 10 インチ)" #: ../src/skipstone-print.c:132 msgid "A4 (210x297 mm)" msgstr "A4 (210x297 mm)" #: ../src/skipstone-print.c:145 msgid "Print Range: " msgstr "印刷範囲: " #: ../src/skipstone-print.c:147 msgid "All Pages" msgstr "全てのページ" #: ../src/skipstone-print.c:151 msgid "Pages" msgstr "範囲指定" #: ../src/skipstone-print.c:173 msgid "Margins (inches): " msgstr "マージン (インチ): " #: ../src/skipstone-print.c:175 msgid "Top: " msgstr "上" #: ../src/skipstone-print.c:176 msgid "Bottom: " msgstr "下" #: ../src/skipstone-print.c:177 msgid "Right: " msgstr "右" #: ../src/skipstone-print.c:178 msgid "Left: " msgstr "左" #: ../src/skipstone-print.c:255 msgid "Print Error!" msgstr "印刷エラー!" #: ../src/skipstone-print.c:255 msgid "Print Failed!" msgstr "印刷に失敗しました!" #: ../src/support.c:62 msgid "Configure your mailer please!" msgstr "メーラーを設定してください!" #: ../src/support.c:231 msgid "Failed to launch mailer!" msgstr "メーラーの起動に失敗しました!" #: ../src/support.c:294 msgid "Configure your download program" msgstr "ダウンロードプログラムを設定してください!" #: ../src/support.c:317 msgid "Failed to launch downloader!" msgstr "ダウンローダの起動に失敗しました!" #: ../src/support.c:362 #, c-format msgid "Note: .skipstonerc was moved to %s\n" msgstr "Note: .skipstonerc は %s に移動しました\n" #: ../src/support.c:365 #, c-format msgid "Error moving .skipstonerc to %s: %s\n" msgstr ".skipstonerc の %s への移動に失敗しました: %s\n" #: ../src/support.c:593 msgid "Cannot write config file!" msgstr "設定ファイルへ書き込めません!" #: ../src/support.c:665 msgid "No History file to read!\n" msgstr "履歴ファイルが存在しません!\n" #: ../src/support.c:690 msgid "Couldn't open history file for writing!\n" msgstr "履歴ファイルに書き込むことができません!\n" #: ../src/support.c:713 msgid "No url file to read\n" msgstr "urlsファイルが存在しません\n" #: ../src/support.c:740 msgid "Cannot write urls file!" msgstr "urlsファイルへ書き込むことができません!" #: ../src/support.c:894 msgid "Could not write plugin config !!\n" msgstr "プラグイン設定を保存できません!\n" #: ../src/support.c:929 msgid "No bookmarks file to read\n" msgstr "ブックマークファイルが存在しません\n" #: ../src/support.c:1066 msgid "No prefixes file to read (adding defaults)\n" msgstr "URL短縮設定ファイルが存在しません (デフォルト設定を追加します)\n" #: ../src/support.c:1071 msgid "Couldn't open prefix file for writing!\n" msgstr "URL短縮設定ファイルへ書き込むことができません!\n" #: ../src/support.c:1124 msgid "Couldn't open prefixes file for writing!\n" msgstr "URL短縮設定ファイルを書き込み用に開くことができません!\n" #: ../src/support.c:1152 msgid "Couldn't create replacement pixmap." msgstr "置き換え画像を作成できません" #: ../src/support.c:1215 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "画像がありません: %s" #: ../src/support.c:1224 ../src/support.c:1248 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "画像の読込に失敗しました: %s" #~ msgid "Respect js size_to?" #~ msgstr "JavaScript の size_to を尊重しますか?" #~ msgid "Window width: " #~ msgstr "ウィンドウの幅: " #~ msgid "Window height: " #~ msgstr "ウィンドウの高さ: " #~ msgid "Reloads current Page" #~ msgstr "現在のページを再読込"